Academic Hall 237D
Mailing Address
One University Plaza, MS 3225
Cape Girardeau, MO 63701
Varies by semester; I am available by appointment.


Ph.D. in Translation Studies
Kent State University

Certificate in Spanish-to-English Translation
New York University 

Master of Hispanic Studies
Auburn University 

B.A. in Spanish
Auburn University

Research Interests

  • Corpora in translation
  • Legal and commercial translation
  • Online teaching and learning
  • Spanish for the professions
  • Translation pedagogy

Representative Scholarly Activity

  • Tucker, A. (2023). A tool designed to streamline the search for scholarly literature addressing online translation and interpreting pedagogy [Una herramienta visual sobre el desarrollo de la didáctica en línea de la traducción e interpretación]. Hikma, 22(1), 189–217.
  • Tucker, A. (2020, June). Keynote: “Building an Overview of Online Language Industry Education Research with the Support of Digital Tools.” Coloquio de Jóvenes Investigadores [Young researchers colloquium]. Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Lima, Peru.
  • Cornea, I., & Tucker, A. (2020). Educating legal translators in virtual environments: UNAM’s online legal translation certificate. In D. Dejica, C. Eugeni, & A. Dejica-Carţiş, (Eds.), Translation Studies and Information Technology: New Pathways for Researchers, Teachers and Professionals (pp. 106–116). Editura Politehnica.
  • Bilali, L., & Tucker, A. (2019). From Text Types: Samples with Text Analysis section, French corpus compilation, text analyses, and samples from following six chapters: “Recipes,” “Instruction Manuals,” “Museum Guides,” “Patient Education Materials,” “News Reports,” and “Business Letters.” In B. J. Baer & C. D. Mellinger (Eds.), Translating Texts: An Introductory Coursebook on Translation and Text Formation. Oxfordshire, England: Routledge.
  • Ramírez-Ramírez, E. M., & Tucker, J. A. (2012). “Relevant Aspects of the Federal Law on Extinguishment of Ownership Implementing Article 22 of the Political Constitution of the United Mexican States.” Newsletter, Spring 2012, International Bar Association.

Courses Taught

  • SN 100: Spanish Language and Culture I
  • SN 120: Spanish Language and Culture II
  • SN 200: Spanish Language and Culture III
  • SN 300: Spanish American Culture
  • SN 301: Writing in the Language Industry
  • SN 305: Speaking Professional Spanish
  • SN 330: Advanced Spanish Grammar
  • SN 445: Working with Terminology in Professional Settings
  • SN 450: Translation and Interpreting